af gt | jan 21, 2026 | Oversættelser
Jeg har i flere år arbejdet som engelsk tolk for politi og domstole. Det kan jeg, fordi jeg står på Rigspolitiets tolkeliste og er certificeret translatør og tolk gennem Translatørforeningen. Certificeringen forpligter mig til løbende at vedligeholde mine kompetencer...
af gt | jun 10, 2024 | Oversættelser
Jeg overvejer, om AI ikke vil være bedst til at oversætte fra et fremmedsprog og til mit modersmål. Der kan jeg nemlig være mest kritisk. Til fremmedsprog har jeg ofte modersmålskorrekturlæsere inde over. Find kildekritikken frem Du skal være endnu mere...
af gt | sep 18, 2023 | Korrektur, Oversættelser, undervisning
Heldigvis er det sådan med nogle leverandører: Du får mere end det, du rent faktisk betaler for. Og her mener jeg ikke ”tilgift”, som jo ifølge Markedsføringsloven er ulovligt. Paragraf 6 i Markedsføringsloven: https://www.retsinformation.dk/eli/lta/1999/545 Jeg mener...
af gt | maj 4, 2023 | Oversættelser
Skal du oversætte din hjemmeside? Hvad skal du bruge din hjemmeside til? Selvfølgelig til at tiltrække flere kunder. Faktisk har vi i Danmark rigtig mange virksomheder med meget know-how. Vi lever jo af vores hjerner og ikke af råstoffer her i landet. Derfor:...
af gt | apr 17, 2023 | Oversættelser
Skal du studere i udlandet? Nogle gange SKAL man bare videre. For eksempel med ens studier. I Danmark har vi et væld af uddannelser, men måske åbner der sig andre veje, hvis du retter fokus mod udlandet. Det kræver et oversat eksamensbevis at studere i udlandet...
af gt | apr 17, 2023 | Oversættelser
Nogle oversættelser skal have en speciel behandling, hvis de skal være retsgyldige i udlandet. Det kan fx dreje sig om uddannelsesbeviser, navneattester, vielsesattester, skilsmissebevillinger, straffeattester, dødsattester – ja, endda telefon- og elregninger. De to...